Du point de vue du seigneur, dirigez votre nation sur une carte sandbox stratégique fluide inspirée des guerres des Trois Royaumes. Recrutez et assignez des talents dans huit dimensions de stratégies civiles et militaires, en adaptant leurs rôles à leurs traits uniques pour une gouvernance et des batailles optimales. Gérez le développement des villes axé sur le bien-être populaire, tandis que les civils suivent les voies des lettrés, paysans, artisans et marchands, influençant les évolutions économiques, et répondez à leurs pétitions périodiques par des propositions régionales pour des bonus opérationnels.
Déployez vos armées sur l'immense carte en temps réel, positionnez vos généraux sur huit emplacements tactiques pour libérer leurs capacités uniques au cœur des comptes de troupes, de la gestion des ravitaillements et de manœuvres improvisées comme les charges de cavalerie ou les attaques incendiaires. Conquérez des centaines de villes par des sièges, puis optez pour la domination ou la restauration près de sites emblématiques comme Qinling et Jianmen Pass. Les fans de simulations RPG stratégiques en quête d'une gestion poussée des talents et d'une guerre adaptative trouveront leur bonheur sur PC.
来自率土之滨的三国游戏——沙盘上的文武韬略
从君主的视角,管理你的国家。识人用人,励精图治,派兵布阵,灵机应变!
摒弃传统副本模式,所有战斗均在超大无缝地图上实时触发,为您带来身临其境的战争体验,仿佛亲身置身于硝烟弥漫的三国战场。
引入文韬武略八个维度及独特人物特性,重新定义武将在战斗与经营领域的卓越能力,让每位武将都拥有独一无二的游戏定位。寻访结交四海贤能,扬长避短为麾下英豪安排工作,是为明君。
百姓可自由选择职业发展道路,士农工商各行业的兴衰发展将直接影响城池的建设与变迁,全方位呈现东汉社会的经济生态。
在日常经营城池过程中,城池里的百姓会周期性地自发反馈陈情,在地区的议事功能中,将该郡的陈情升级成提案,可作用与城池经营的指令中,为你带来丰厚的增益!
让赵云一马当先,还是侧翼掩杀?武将的“文韬武略”在军团八个不同战术位置上,将发挥出完全不同的特性和战法,实现“人尽其才”的战场策略体验。兵种的循环克制,官兵的分配,粮草的携带...你的每一个决定都可能带来战场的转机。
驻扎大营后,大营中的参谋为军团提供计略,可委派武将释放计略。下令你的骑兵突袭包抄对方后排,释放武将战法。一场精心策划的火攻,将为你带来胜势。
集结精兵强将,向敌方势力城池出征,将与敌方军团围绕城池展开攻防。当攻破城池中的城主府,即可把城池收入囊中。但这只是这张沙盘上几百座城池之一,接下来是盘踞一方,还是匡扶汉室?看你的选择。
在这张超大无缝沙盘上,也可以欣赏祖国大好河山。秦岭、隆中、剑门关...更多、更还原,我们还在努力中!